Произведения казахстанских авторов смогут распространить в 70 странах мира

weproject.kz
Отечественные поэты и писатели обсудили перспективы работы с переводчиками.

Произведения казахстанских авторов могут распространить в 70 странах мира. Об этом сообщили в Национальном бюро переводов, передает Zakon.kz со ссылкой на телеканал "Астана".

14 января в Астане прошла встреча отечественных поэтов и писателей с переводчиками. По данным организаторов мероприятия, в рамках проекта "Рухани Жангыру" к изданию готовят две антологии "Современной казахстанской прозы и "Современной казахстанской поэзии". Книги планируют выпустить на шести языках. Для этого привлекли более пятидесяти специалистов из Великобритании, Франции, Испании, России, Китая.

Рауан Кенжеханулы, исполнительный директор национального бюро:

- Надо понимать, что специалистов, способных в оригинале читать казахскую литературу и ее переводить напрямую, в таких языках как испанский или французский, очень мало, где-то совсем нет, поэтому мы идем через подстрочники. Сейчас как раз тот момент, когда у нас есть подстрочный перевод. Специалисты, которые работают с подстрочным переводом, получат возможность в рамках этих встреч провести индивидуальные и профессиональные интервью с каждым из авторов.

Кристина Зейтунян, переводчик:

- Надо переводить не только язык, надо переводить культуру, чтобы эта культура стала понятнее. Если бы все оставлять, как есть полностью слово в слово, ничего не будет понятно и это просто не дойдет до читателя.

Читайте также

Следите за новостями zakon.kz в:

Популярные новости

"Пусть сбудутся мечты": вдова Асанали Ашимова обратилась к 18-летнему сыну

Может ли прорвать озеро Сорбулак в Алматинской области и как водоем влияет на природу

Не только собаки: ученые выяснили, почему лошади мгновенно считывают человеческие эмоции

Электросамокатам запретят движение по тротуарам, а велосипедам и малым электрическим ТС – нет

В Алматы с 21 января изменят маршруты двух автобусов