Токаев: Qazaqstan более точно отражает суть нашего государства
Председатель РК затронул вопрос написания слова «Казахстан» на английском языке, передает Zakon.kz.
«В английской версии QAZAQSTAN более точно отражает суть нашего государства, нежели KAZAKHSTAN», - написал Токаев на своей странице в Twitter.
По словам лингвистов, казахская буква «қ» в английском языке обозначается латинской буквой «q» («кью»). Соответственно, слово «Казахстан» на английском языке должно обозначаться как Qazaqstan. До 1940 года, когда пользовались латиницей, название писалось именно так. Официально принятое нынешнее название Kazakhstan является транслитерацией русского слова «Казахстан», а не казахского оригинала «Қазақстан».