Лента новостей
0

В Алматы прокурор выступил против перевода на госязык процесса по иску акимата к экосоюзу

zakon.kz, фото - Новости Zakon.kz от 24.12.2013 00:54 Фото: zakon.kz
Перед этим защитник экосоюза «Табигат» председатель «Союза защиты права собственности» Владимир Покусов заявил, что услуги переводчика на государственный язык требуются, поскольку один из представителей ответчика слабо владеет русским языком.
 В Алматы на судебном заседании по иску коммунального государственного учреждения (КГУ) «Управление природных ресурсов и регулирования природопользования» к экологическому союзу ассоциаций и предприятий Казахстана «Табигат» прокурор Есдаулетов выступил против удовлетворения ходатайства ответчика о предоставлении услуг перевода процесса на казахский язык для представителя ответчика и СМИ, сообщает КазТАГ.
«Ваша честь, по поводу ходатайства о предоставлении переводчика я возражаю в связи с тем, что этого представителя не было на первом судебном заседании. Также после он задавал вопросы на русском, все понимал, четко задавал», - сказал прокурор Есдаулетов, отказавшийся назвать свое полное имя и должность, на заседании суда в понедельник.
Как перед этим отметил, заявляя ходатайство, защитник экосоюза «Табигат» председатель «Союза защиты права собственности» Владимир Покусов, услуги переводчика на государственный язык требуются, поскольку один из представителей ответчика слабо владеет русским языком.
«В связи с тем, что один из представителей ответчика по гражданскому иску КГУ «Управление природных ресурсов и регулирования природопользования» к экологическому союзу ассоциаций и предприятий Казахстана «Табигат» о признании распространенных сведений, не соответствующих действительности и порочащих деловую репутацию, Сеитов слабо владеет русским языком, что препятствует его полноценному участию в судебном заседании, прошу суд предоставить бесплатно услуги переводчика с русского языка на государственный», - пояснил В.Покусов.
Кроме того, он отметил, что процесс вызвал общественный резонанс и освещается средствами массовой информации, которым также может понадобиться перевод на государственный язык.
«Судебный процесс вызвал в обществе большой резонанс. Пресса освещает данный процесс. У нас есть большая часть населения, которая слабо владеет русским языком, поэтому мы хотели обеспечить перевод всего процесса на государственный язык», - сказал он.
В свою очередь председатель экосоюза «Табигат» Мэлс Елеусизов выразил возмущение попыткой прокурора нарушить законное право представителя ответчика.
«Это конституционное право каждого человека. У меня представитель не очень хорошо владеет русским языком, иногда ему сложно понять, о чем речь. А прокурор говорит «Нет, это не нужно». (…) Получается, законы для него не важны, конституционные законы. Поэтому нас это очень сильно возмутило»,- подчеркнул М.Елеусизов.
Суд ходатайство В.Покусова о предоставлении переводчика на государственный язык удовлетворил.
Как сообщалось, управление природных ресурсов и регулирования природопользования Алматы подало иск в суд на М.Елеусизова, обвинив его в распространении недостоверной информации.
Напомним, 5 ноября на пресс-конференции М.Елеусизов заявил, что вырубка деревьев в Алматы ведется в интересах компании, производящей древесные гранулы для отопления.
Следите за новостями zakon.kz в:
Поделиться
Если вы видите данное сообщение, значит возникли проблемы с работой системы комментариев. Возможно у вас отключен JavaScript
Будьте в тренде!
Включите уведомления и получайте главные новости первым!

Уведомления можно отключить в браузере в любой момент

Подпишитесь на наши уведомления!
Нажмите на иконку колокольчика, чтобы включить уведомления
Сообщите об ошибке на странице
Ошибка в тексте: